Салат ричард львиное сердце

Можно ли было спасти Ричарда Львиное Сердце

История гибели самого рыцарственного короля окутана флером тайн и романтических рассуждений. Стрела, убившая Ричарда, конечно же была отравлена, пущена специально по заказу короля Франции, это был целый заговор. Вариантов множество, но на самом деле король-лев умер от сепсиса.

Как и все, случившееся на самом деле, смерть Ричарда была страшнее и банальнее. В 1199 году король Ричард Львиное Сердце был ранен арбалетным болтом в плечо при осаде замка Шалю-Шаброль. Сегодня эту рану сочли бы легкой, но в 1199 году не было антибиотиков и не соблюдались элементарные правила гигиены — в рану, саму по себе незначительную, проникла инфекция, и начался сепсис. Множество людей выживало после ранения болтом или стрелой, но каждый раз это была русская рулетка. Причины возникновения гнилокровия были врачам ещё не известны, как и считающиеся сегодня банальными правила обработки инструментов.

Наконечники стрел и болтов часто крепились с помощью воска, который затвердевал в колчане , но размягчался в ране, затрудняя её обработку. Оставшийся в теле наконечник было необходимо как можно скорее вытащить. Для проведения такой операции арабский врач Альбукасис (Albucasis) придумал специальную ложку. Она вставлялась в рану и прикреплялась к наконечнику стрелы, чтобы ее можно было спокойно вытащить из раны не причиняя ущерба, т. к. зубцы наконечника были закрыты. Мы можем смело предположить, что врач Ричарда Львиное Сердце владел этой методикой.

Итак, стрела извлечена, рана не задела магистральные сосуды, большого кровотечения не было, так почему же умер король. Всё дело в технологии обработки места ранения, его промывали вином и прижигали. Раскаленный до красна кусок железа прикладывали к ране, чтобы прижечь ткань и кровеносные сосуды и предотвратить кровопотерю и инфекции. Если рана была глубокой, как в случае Ричарда, прижигание не всегда было эффективно, как и наложение бальзамов. Оставалось надеяться на богатырское здоровье короля.

Читайте также:  Овощной салат с вешенками

Его организм сражался с заражением, по другой версии с гангреной, две недели. За это время король успел привести в порядок дела, к нему приехала мать, на руках которой он и умер. Эта смерть от общего заражения с болями, жаром и пониманием собственного бессилия была по-настоящему подвигом. Король до последнего был в сознании, простил стрелка и отдал все распоряжения. Был ли у Ричарда шанс выжить? Нет. До открытия Александром Флемингом пенициллина сепсис означал смертельный приговор. До того, как в подданный английской короны сделает это открытие оставалось 729 лет.

Источник

ngasanova

Вспомнить, подумать.

Всячина

Английский король Ричард I Львиное Сердце.

Образ английского короля Ричарда I Львиное Сердце овеян ореолом романтики и смелости. Его имя часто
упоминалось в средневековом эпосе как героя легенд и романов. Но, если обратиться к истории, то все
оказывается не так уж радужно. Да и прозвище «Львиное Сердце» король получил отнюдь не за выдающуюся
храбрость, а за невероятную проявленную жестокость.
А теперь по порядку.

Фреска в соборе св. Радегунды в Шиноне. Алиенора Аквитанская и ее супруг Генрих II.

Ричард Львиное Сердце был сыном короля Генриха II из династии Плантагенетов и Алиеноры Аквитанской –
одной из самых богатых и властных женщин того периода. Мать активно вмешивалась в политику Англии и
Франции, отчего со временем между супругами отношения стали очень натянутыми. Дошло до того, что
Алиенора Аквитанская восстала против короля и вернулась в свой замок в Пуатье (Аквитания).
Генриха II поддержали трое его сыновей, а Ричард предпочел принять сторону матери.

Алиенора Аквитанская — мать короля Ричарда Львиное Сердце.

Исторические хроники сохранили немало сведений о сильной связи между Ричардом Львиное Сердце и
Алиенорой Аквитанской. Сын воспитывался под влиянием матери и будучи в зрелом возрасте всегда
прислушивался к ее советам. Мать даже отправилась с сыном в крестовый поход, хотя это было
совсем несвойственно для женщин того времени.

Английский король Ричард I Львиное Сердце.

Когда Ричард Львиное Сердце вступил на английский престол (к слову сказать, он даже не знал английского
языка), в самой стране он пробыл всего полгода. Король тут же стал собираться в Третий крестовый поход,
обет на участие в котором он дал задолго до этого. Пока Ричард зарабатывал себе славу в сражениях на
чужой земле, более всего страдала Англия, т. к. жители вынуждены были платить огромные налоги, чтобы
содержать армию. За время правления Ричарда I страна была практически разорена.

Английский король стал героем многочисленных литературных произведений. Так, в романах XIV-XV веков
его образ практически идеален. Якобы в схватке со львом Ричард засунул руку ему в пасть и вырвал оттуда
пульсирующее сердце. Но на самом деле «Львиным Сердцем» его прозвали совсем по другой причине.

Ричард Львиное Сердце принимал участие в Третьем крестовом походе.

Во время Третьего крестового похода Ричард I захватил город Акру и вел переговоры с Саладином об обмене
пленных. Когда мусульманский лидер так и не обменял никого, Ричард Львиное Сердце распорядился лишить
жизни 2700 пленных. За это мусульмане прозвали его Каменным Сердцем. Немного позже, когда мирный договор
был подписан, английский король казнил еще 2000 захваченных сарацинов за то, что мусульманский
полководец не слишком спешил выполнять все условия договора.

Еще одним прозвищем короля было Ричард Да-и-Нет. Это своеобразная насмешка подданных за то, что он
часто менял свои решения, подвергаясь влиянию извне.

Король Англии Ричард Львиное Сердце.

Противников у английского короля было достаточно не только среди мусульман, но и среди христиан.
Интриги и борьба за влияние на европейской арене привели к тому, что после возвращения из
Крестового похода Ричарда пленил император Священной Римской империи Генрих VI.

Согласно легенде, поначалу никто не знал, что Ричард томится в заточении. Но однажды мимо тюрьмы
проходил трубадур Блондель и напевал песенку, сочиненную английским королем. И тут вдруг из тюремного
окошка послышался голос, который подпевал ему.

Император запросил за выкуп короля 150 тысяч марок. Эта сумма составляла налоги англичан за два года.
Первой, кто бросился на выручку короля, стала Алиенора Аквитанская. Она приказала собрать с людей
четвертую часть их доходов. Английский историк Средневековья Уильям Ньюбургский писал, что после
освобождения Ричарда император Генрих VI сокрушался о том, что не оставил «тирана сильного, воистину
угрожающего всему миру» томиться в темнице.

Умер король во время очередного сражения. Это была осада замка Шалю-Шаброль в Лимузене. Короля ранили
арбалетной стрелой. Причиной смерти стало заражение крови. Ричард Львиное Сердце скончался в присутствии
Алиеноры Аквитанской.

Могила Ричарда I в аббатстве Фонтевро.

Источник

Ричард Львиное Сердце

Морис Юлет

Морис Юлет — один из представителей школы романистов-историков, таких как Твен, Кроуфорд, Скотт.

Предлагаемый вниманию читателей роман на историческом фоне третьего Крестового похода (1190 — 1192) повествует о Ричарде Львиное Сердце — легендарном английском короле, который прославился своей отвагой и справедливостью.

По богатству и правдивости содержания он далеко превосходит романы В. Скотта

Обосную свою двойку.

Время действия книги – 1180-е – 1190-е года.
Книга написана в конце 19 века английским автором. Название книги в оригинале «Ричард Да и Нет» (для тех, кто не в теме, поясню — это второе, менее известное, прозвище короля Ричарда Английского, данное ему недоброжелателями за непостоянство и склонность менять решения).
Начну с того, что прочитал я только четверть книги. С трудом. Последним прочтенным предложением в «историческом» романе о 12 веке было:
«В ответ на это Гастон вынул шпагу из ножен и насквозь проткнул ею кипарисовое дерево». Про упоминание лат я молчу – это мелочи, но шпага… нет слов. Не знаю, кто виноват — переводчик или автор, но дальше читать не смог.
Для большей наглядности книгу Юлета можно сравнить с другой книгой, написанной также в 19-м веке и также о Ричарде Львиное Сердце – классическим романом отца жанра сэра Вальтера «Талисман». Сравнивать буду по нескольким параметрам.
1. По поводу стиля и языка — эти два произведения отличаются друг от друга, как небо от земли. Юлет постоянно пытается играть оборотами речи, далеко не всегда удачно. Сначала это кажется забавным, а потом раздражает. С мастером слова Скоттом даже сравнивать не хочется. Еще перлы наших издателей достают, например:
«…в которую вылились подонки рода Капета» (это вместо потомков). Я читал книгу ставропольского «Кавказского края» 1992 года, но и в других изданиях, что интересно, судя по электронной версии книги (выложенной в сети) так же написано «подонки».
Качество перевода явно слабое (перепечатка с дореволюционного издания).
Поэтому за язык и стиль 2.
2. Характеры героев. Ставлю 3 с натяжкой. Юлет безуспешно пыжится, пытается нарисовать характер Ричарда, используя для этого тонну сравнений и метафор, а Скотту удается это в отношении «своего» короля Ричарда одной лишь гениальной фразой – «англичанин с львиным сердцем и бычьей шеей». Не менее искусно получается создать образ Ричарда Джею Уильямсу в «Пламени грядущего» («. Ричард был неудержим, свиреп и к тому же – рыжеватой масти»). А вот Юлету ничего подобного не удается — много слов, но образ так и не прорисовывается.
3. Но основной минус книги – исторический антураж, который. не получился. При прочтении у меня было стойкое ощущение, что действие происходит не в 12 веке, а в каком ни будь 16-м. Скотт же создал антураж пусть не реалистического, а романтического, но средневековья. В общем, Юлет снова сработал на 2.
4. Сюжет, динамика. Опять 2. Сюжет откровенно слабый, малодинамичный, книга не захватывает. «Талисман» же захватывает с первой главы, не смотря на всю «сказочность» и неправдоподобность основного сюжета.
5. Соответствие исторической действительности. Тройка. Скотт в своем «Талисмане» честно признается, что всё выдумал, и, откровенно говоря, не сильно-то и претендует на это самое соответствие (сказочный Саладин, выдуманный Магистр тамплиеров и так далее). Юлет чуть выше в этом плане, но тоже фантазирует, не особо стесняясь. Интересно, что оба используют образ Конрада Монферратского для оттачивания своего мастерства в этом направлении. Скотт «убивает» Конрада руками магистра храмовников (настоящего Конрада убили ассасины), а Юлет – переносит его в Европу, в те времена когда реальный Конрад должен был «делать политику» на другом краю средневекового мира – в Византии.
Итого в среднем – 2 с хвостиком.

Обосную свою двойку.

Время действия книги – 1180-е – 1190-е года.
Книга написана в конце 19 века английским автором. Название книги в оригинале «Ричард Да и Нет» (для тех, кто не в теме, поясню — это второе, менее известное, прозвище короля Ричарда Английского, данное ему недоброжелателями за непостоянство и склонность менять решения).
Начну с того, что прочитал я только четверть книги. С трудом. Последним прочтенным предложением в «историческом» романе о 12 веке было:
«В ответ на это Гастон вынул шпагу из ножен и насквозь проткнул ею кипарисовое дерево». Про упоминание лат я молчу – это мелочи, но шпага… нет слов. Не знаю, кто виноват — переводчик или автор, но дальше читать не смог.
Для большей наглядности книгу Юлета можно сравнить с другой книгой, написанной также в 19-м веке и также о Ричарде Львиное Сердце – классическим романом отца жанра сэра Вальтера «Талисман». Сравнивать буду по нескольким параметрам.
1. По поводу стиля и языка — эти два произведения отличаются друг от друга, как небо от земли. Юлет постоянно пытается играть оборотами речи, далеко не всегда удачно. Сначала это кажется забавным, а потом раздражает. С мастером слова Скоттом даже сравнивать не хочется. Еще перлы наших издателей достают, например:
«…в которую вылились подонки рода Капета» (это вместо потомков). Я читал книгу ставропольского «Кавказского края» 1992 года, но и в других изданиях, что интересно, судя по электронной версии книги (выложенной в сети) так же написано «подонки».
Качество перевода явно слабое (перепечатка с дореволюционного издания).
Поэтому за язык и стиль 2.
2. Характеры героев. Ставлю 3 с натяжкой. Юлет безуспешно пыжится, пытается нарисовать характер Ричарда, используя для этого тонну сравнений и метафор, а Скотту удается это в отношении «своего» короля Ричарда одной лишь гениальной фразой – «англичанин с львиным сердцем и бычьей шеей». Не менее искусно получается создать образ Ричарда Джею Уильямсу в «Пламени грядущего» («. Ричард был неудержим, свиреп и к тому же – рыжеватой масти»). А вот Юлету ничего подобного не удается — много слов, но образ так и не прорисовывается.
3. Но основной минус книги – исторический антураж, который. не получился. При прочтении у меня было стойкое ощущение, что действие происходит не в 12 веке, а в каком ни будь 16-м. Скотт же создал антураж пусть не реалистического, а романтического, но средневековья. В общем, Юлет снова сработал на 2.
4. Сюжет, динамика. Опять 2. Сюжет откровенно слабый, малодинамичный, книга не захватывает. «Талисман» же захватывает с первой главы, не смотря на всю «сказочность» и неправдоподобность основного сюжета.
5. Соответствие исторической действительности. Тройка. Скотт в своем «Талисмане» честно признается, что всё выдумал, и, откровенно говоря, не сильно-то и претендует на это самое соответствие (сказочный Саладин, выдуманный Магистр тамплиеров и так далее). Юлет чуть выше в этом плане, но тоже фантазирует, не особо стесняясь. Интересно, что оба используют образ Конрада Монферратского для оттачивания своего мастерства в этом направлении. Скотт «убивает» Конрада руками магистра храмовников (настоящего Конрада убили ассасины), а Юлет – переносит его в Европу, в те времена когда реальный Конрад должен был «делать политику» на другом краю средневекового мира – в Византии.
Итого в среднем – 2 с хвостиком.

Итак, перед нами нуднейшая книга с претензией на историю. И на оригинальность, да.

Не совсем, или, скорее, совсем не к месту автор (или же переводчик — право, не знаю, чья вина тут больше) использовал фразочки типа «грохнулся на оба колена», «гомозился на месте», «снова принялся пилить» (в разговоре) и тд и тп. Это ещё сильнее портит и без того совершенно не привлекательный тип повествования. Да и как-то писать, что король «принялся пилить» своего сына, после того как тот «грохнулся на оба колена», проявляя своё почтение. ну, странно. И как-то совсем не очень.

Все очень сбивчиво, галопом по Европам, от одного момента к другому безо всяких предисловий, и успеваешь понять, что это вообще только что было, только под конец главы, пытаясь все-таки каким-нибудь образом переосмыслить прочитанное. Только что вроде Ричард был у Жанны, теперь уже с королём-батюшкой. В общем, я хоть и не поклонница долгих объяснений, отступлений и рассусоливаний, но здесь мне этого мне хватило. Зато динамики в повествовании хоть отбавляй, ей-богу.

И вместо заключения.
Если бы я совсем ничего не знала о Ричарде, то, взяв в руки эту книгу, так бы ничего для себя и не выяснила, потому столь низкая оценка.

Прочитано в рамках Борьбы с долгостроем, май 2015.

Источник

Оцените статью